又名:阿甘正传(印度版) / 拉辛正传(台) / 打死不离喇星梦(港) / Lal Singh Chadda
上映日期:2022-08-11(印度)片长:159分钟
导演:阿德瓦·香登 /
主演:阿米尔·汗 卡琳娜·卡普尔 莫娜·辛格 马纳夫·维吉 那伽·柴坦尼亚·阿吉奈尼 沙鲁克·汗 艾哈迈德·伊本·奥马尔 哈夫萨·阿什拉夫 哈里·帕玛尔 卡米妮·卡沙尔 罗汉·辛格 阿拉亚·沙玛 罗菲克·汗 阿布海纳伊·拉杰·辛格 卡里姆·哈吉 R·巴克提·克莱因 Arun Bali Jagat Rawat Kamran Singariya Azzy Bagria
日期 | 资源名称 | 类型 | 语言 | 下载 |
---|---|---|---|---|
2022-11-16 | 阿辛正传 (阿米尔汗翻拍《阿甘正传》) Laal.Singh.Chaddha.2022.1080p. | |||
2022-11-16 | 阿辛正传.Laal.Singh.Chaddha.(2022).1080p.HQ.NF.WEB-DL. |
热播吧为您提供2022年由阿米尔·汗 卡琳娜·卡普尔 莫娜·辛格 马纳夫·维吉 那伽·柴坦尼亚·阿吉奈尼 沙鲁克·汗 艾哈迈德·伊本·奥马尔 哈夫萨·阿什拉夫 哈里·帕玛尔 卡米妮·卡沙尔 罗汉·辛格 阿拉亚·沙玛 罗菲克·汗 阿布海纳伊·拉杰·辛格 卡里姆·哈吉 R·巴克提·克莱因 Arun Bali Jagat Rawat Kamran Singariya Azzy Bagria 主演,阿德瓦·香登 导演的《阿辛正传》/原名《Laal Singh Chaddha》/又名《阿甘正传(印度版) / 拉辛正传(台) / 打死不离喇星梦(港) / Lal Singh Chadda》电影在线观看,《阿辛正传》百度云网盘资源以及《阿辛正传》高清mp4迅雷下载,《阿辛正传》BT下载,希望您能喜欢!
阿辛从小就和辛苦抚养他长大的单亲妈妈相依为命,并且从他妈妈身上学到坚定不移的正面人生价值观。故事带领观众跟阿拉辛踏上一场关于爱、纯真与命运的人生旅程,并且见证他努力克服人生各种难关的过程。他在坎坷的人生道路上掳获许多人的心,并且提醒了我们,每一个人,就算是最不起眼的平凡小人物,也有属于自己的伟大故事。
前半部分出于对印度现代史的陌生而看得饶有兴致,后面主要是感情线就开始快进了。大概还是受原作干扰,感觉这一版几个关键人物塑造得都不是很打动人,而且阿米尔汗怎么看都不像个傻子=。。=最后,歌还是好听。
这是买的版百分百复制粘贴吗?
没看完 看不下去了
一比一复刻,但是感觉复刻歪了
拍的挺好的,至少阿米尔汗的演技摆在那里!就是拿他跟阿甘正传比,那肯定没法比,但是品质绝对不差,值得一看!我的评分:8.0
阳了之后最难过的时候看了这部电影,谢谢你
真的看不懂,翻拍经典,如果只是这种复刻的拍法,有什么意义?阿甘正传是从那盒巧克力开始"妈妈说,人生就像一盒巧克力,永远不知道下一颗吃到嘴里的是什么",围绕"去尝试未知",再加上阿甘无所畏惧的坚持和不放弃,成就了一次又一次"正常人"来看完全不可能的成功。包裹在故事里面的也是一个"美国梦"的cliche。但这个印度版的"完美复刻",意义何在?难道有什么"印度梦"去打底?阿辛的每一次成功看起来更像是傻人有傻福。阿米尔汗是印度国宝级的演员,以前的电影确实深入人心,但不得不说这出电影,跟原版汤姆汉克斯的比较,真的天差地别。阿甘虽然智力低,但汤姆汉克斯的表演给人的外在感觉是迟钝,而不是阿辛那样有点"弱智",所以阿甘后面的每次成功都是可以理解的,阿辛纯粹是命好了……
虽然是翻拍,但是丝毫不影响我哭得稀里哗啦,致敬经典,还得是我米叔
经典一直被模仿,从未被超越。哪怕是阿米尔汗。
每个国家都有各自的伤痕史
不太懂印度的历史。分镜都是和阿甘正传一样的
经典永远不可能超越,翻拍经典阿甘正传,总体还不错
故事还是动人的,有印度色彩,就是阿甘正传的影子太浓了
演傻子真的一流
舔狗不得好死啊!哪里有他妈的爱情了,女主PUA了拉里一辈子,最后知道自己生病要死了让拉里过来接盘不知道是不是他的孩子,吃定了拉里不会去做鉴定。我也是真的被恶心坏了!
宗教是疟疾流行的原因
看完了 仅此而已
整体还是很丝滑和流畅的。 男主的前半生和印度社会发展缩影相互交织着,上学期间宗教冲突,参军部队之间利益冲突,退役后社会迎来发展,唯一遗憾的是最爱的人意识到爱的时间太晚了。 人终其一生,能理解到爱,能不为世俗所羁绊,就很难了。
穆罕默德这一笔有超越原作
翻拍,或许以后应该越少越好。毕竟,如果在全球不能互联的情况下,没看过,是很好。但凡看过了,再看翻拍,即便感动的桥段都会觉得好笑。
如果你不抱着复刻的想法去看这部电影,你会更好的欣赏他!
一些情节看起来比原著拖沓一些,当然因为这是要兼顾当地观众的审美,比如各种歌舞之类,但我觉得最能体现印度特色的不是歌舞,而是对国家的态度,原著对于美国社会总是带着批判的,比如种族歧视和反战问题,而印版却包含着对这个国家的认同,最核心的就是对不同族群的包容,把原著中“丹中尉”换成了曾经的敌人这一点是个不小的挑战。作为亚洲发展中国家的观众,对这个倾向也挺理解。虽说没有超越原著,但也算是拍出了另一种文化的特色,最后接近片尾的处的星空镜头真的很美~