部分http资源不能在https下加载,请将网址切回http.
观看小提示:[DVD标清版] [BD超清版] [HD高清版] [TS抢先版:不清晰]
热播吧为您提供2018年由片冈爱之助 新纳慎也 村上新悟 迫田孝也 长野里美 中岛亚梨沙 中原丈雄 山西惇 中川大志 浅利阳介 栗原英雄 草刈正雄 山本耕史 小日向文世 远藤宪一 加藤谅 高木涉 高岛政伸 大野泰広 主演,吉川邦夫 导演的《风云儿们 兰学革命篇》/原名《風雲児たち~蘭学革命篇~》电影在线观看,《风云儿们 兰学革命篇》百度云网盘资源以及《风云儿们 兰学革命篇》高清mp4迅雷下载,《风云儿们 兰学革命篇》BT下载,希望您能喜欢!
《风云儿们》是改编自浦源太郎同名漫画的真人日剧,副标题为「兰学革命篇」。作为正月时代剧在2018年初于日本NHK综合频道上播出。 本片由三谷幸喜撰写剧本,吉川邦夫执导。描绘江户时代前野良泽、杉田玄白等人首次翻译西洋医学书故事。
即使当作日剧看都嫌粗糙,胜在事件本身。仅仅去长崎“留学”一个月,在几乎不会荷兰语的前提下,良泽和玄白着手翻译荷兰语的西医小册子,彼时人的力量确实令人折服。三个人端正地坐在榻榻米上,翻开册子,瞬间石化,对着乱七八糟的字母眼花缭乱;“隆起”的翻译竟然靠的是对乳房、鼻子图片下的解释都用到这个词也很有趣。日本人很擅长把看似无聊的事写成电影故事,这部讲翻译,和【编舟记】有异曲同工之妙;而三谷显然又强化了喜剧色彩。18世纪后期,我们的大清在做什么?怪不得幕府后期日本崛起……
真的要感謝有這種熱血baga前人呢
大半个《真田丸》班底,甚至连旁白都是同一个人。看完《真田丸》再看这部多少治愈了些被丸伤到的心。
18世纪 田沼时期《解体新书》揭开近代日本医学序幕 实学派 前野良泽 兰学出众同时抨击传统儒学 为之后幕末激荡埋下种子期待中国有类似介绍徐光启 魏源的轻松时代剧
故事本身给人的感触特别大,留学百日,然后花了三年把基本不怎么懂的荷兰医术给翻译出来了,真的很不容易也很不可思议。需要的不仅是信念,还有毅力和语言能力。另外卡司基本就是《真田丸》原班人马,一旦把演员们在两部戏的角色联系起来就会有非常奇妙的观感~
三谷幸喜怎么搞我都吃(。
★★★★
昨天看了一个讲住友集团发展史,如何派人到欧美去学习世界最先进的科技、工艺,然后日本人学习、改造,为我所用的过程。印象深刻的就是那时候的报纸,植物标本,今天都找得到。今天这个实在明治维新前,日本攘夷尊皇之前,一直在官方幕府那里是闭关锁国的策略,只对荷兰、中国开放。这个是学者、医生用仅有的资料,完全琢磨着学习荷兰语,翻译出一本解剖书的过程,民间的需求一直早于官方的推动,人作为个体才是社会最敏锐的感知细胞,也有主动性去解决问题。日本的电影、电视剧也是不放过历史的各个角落,一点点的用视频记录自己的历史。我们的李时珍、扁鹊呢?独立的影片都没有吧?!
是矫情的人推动着时代的进步
作为医学生看到最后泪流满面
感概颇多啊……
搞翻译工作竟然可以全凭毅力生啃天书亏他们能坚持的下来,太不容易了,就不能上哪逮个荷兰人来帮忙么。曾经的日本对汉字词真的讲究,作为东方的西化先锋甚至向中国反哺了不少翻译词汇,哪像现在但凡有新词一律片假名伺候...。
破旧布新为何?声名为何?
还是满满的三谷幸喜之喜剧效果啊 这剧是不是除了堺雅人和大泉洋 所有的真田丸配角男角色都出来了 不仅有主角大谷吉继羽柴秀次直江小爱一起翻译医学著作 真田老爹 石田三成(死傲娇山本耕助)秀吉秀赖 战神小早川秀秋 上杉鳄鱼叔 真田浓眉胖女婿 真田姐夫 真田堂弟 真田嫂 高梨内记…太怀念
神经 鼓膜 十二指肠 这些词汇居然来自于日本。18世纪的日本就已经在学习西方。19世纪的日本打开国门明治维新。而21世纪的今天,我和男票居然还对是否应该市场化有争论。
如果我能get这种翻译技能该多好啊。
能翻译成功可以说是个奇迹。署名还有这么一段故事,不能光看表面啊。
编剧三谷幸喜领衔,《真田丸》的原班人马出演,一个半小时的电视电影毫无尿点。几个主角用了戏剧手法把个性的一面极大夸张了,增添了戏剧冲突,不能用逻辑来硬推。也正如此,最后的祝寿才能让人感动。我们也要感谢这些幕末翻译家,现在我们去日本能熟读汉字有一半是因为他们的不懈努力反哺中国所致。